viernes, 4 de septiembre de 2009

QUOTES

¡Oh, por Dios! ¡No es más que un puro tecnicismo!





Esta semana, la sección de "Quotes" tendrá un pequeño giro. En esta ocasión, presentaré algunos "quotes" del mundo del cine equivocados o erróneamente atribuídos.

"Play it again, Sam". Contrario a lo que muchos creen, Humphrey Bogart nunca dijo esta frase en "Casablanca". Lo que dijo fue "Play it once, Sam, for old times' sake." "Play it again, Sam" es el título de la obra teatral de Woody Allen.

"Beam me up, Scotty". Esta frase no apareció en ningún episodio de Star Trek.

"Elementary, my dear Watson". Como ya lo he mencionado en la sección de "Sabias que...", Sherlock Holmes nunca dijo esta frase en los libros originales de Sir. Arthur Conan Doyle.

"Me Tarzan, you Jane". Esta frase tampoco apareció en los libros originales de Tarzan o las películas. Los dos personajes simplemente se señalan diciendo "Tarzan, Jane".

"You dirty rat!" James Cagney nunca dijo esto en ninguna de sus películas.

"En el futuro todos seremos famosos por 15 minutos". Andy Warhol no dijo exactamente así, más bien lo que dijo fue: "En el futuro no habrá más estrellas. La televisión será tan accesible que todos serán una estrella por 15 minutos."

3 comentarios:

Joel Meza dijo...

Alex, una pequeña corrección, si me permites: no es Rick (Bogart) quien dice "Play it, Sam, for old time's sake", sino Ilsa (Ingrid Bergman); Rick le tiene prohibido a Sam (Dooley Wilson) tocar la rolita en cuestión, como se puede ver en esta cita de la imdb:
Ilsa: Play it once, Sam. For old times' sake.
Sam: [lying] I don't know what you mean, Miss Ilsa.
Ilsa: Play it, Sam. Play "As Time Goes By."
Sam: [lying] Oh, I can't remember it, Miss Ilsa. I'm a little rusty on it.
Ilsa: I'll hum it for you. Da-dy-da-dy-da-dum, da-dy-da-dee-da-dum...
[Sam begins playing]
Ilsa: Sing it, Sam.
Sam: [singing] You must remember this / A kiss is still a kiss / A sigh is just a sigh / The fundamental things apply / As time goes by. / And when two lovers woo, / They still say, "I love you" / On that you can rely / No matter what the future brings-...
Rick: [rushing up] Sam, I thought I told you never to play-...
[Sees Ilsa. Sam closes the piano and rolls it away.]

Alex dijo...

Tienes razón Joel!! Ya no recuerdo cuando fue la última vez que ví Casablanca, pero te aseguro que fue hace mucho tiempo. Gracias por la corrección y por el extracto del guión jajaja.

Joel Meza dijo...

Yo tuve la fortuna de ver Casablanca por segunda vez (la primera fue en VHS) en la pantalla grande, en cine, en una gira de reestrenos de la WB hace unos 10 años. Una copia limpia y una sala medio llena. Todo mundo riéndose donde debían, conteniendo la respiración en los momentos correctos y, sí, moqueando en el final. Aunque, por supuesto, Rick e Ilsa siempre tendrán París, pero nosotros siempre tendremos al Capitán Renault para salvar el día y hacernos reir.

Vistas de página en total